Bienvenido

Welcome

¿Eres mayor de edad para consumir alcohol?

Are you of legal age to consume alcohol?

Bodega

Siguín


La montaña, la vegetación, el clima, el granito, el viento, los atardeceres… hacen de esta comarca un lugar único que transmite su singularidad a sus vinos. Llega a través de los sentidos, actúa en el espíritu y se refleja en el carácter.

Nos encantaría compartirlo contigo. ¿Te apuntas?


The mountains, the vegetation, the climate, the granite, the wind, the sunsets….. make this region a unique place that transmits its unique character to its wines. It arrives through the senses, acts in the soul and it’s reflected in the aim.

We would be delighted to share it with you, would you like to join us?

Amor por el entorno


Elaboramos nuestros vinos sólo con Garnacha Tinta, variedad autóctona de la zona. Proceden de viñedos a unos 800 metros de altitud en Cadalso de los Vidrios. Son cepas viejas de más de 50 años de antigüedad cultivadas a la antigua usanza: en vaso, sin riego, bajas densidades de plantación, poda y recolección manual,abonado orgánico y con mínimos tratamientos fitosanitarios.


All our grapes come from vineyards which are around 800 metres high and located in Cadalso de los Vidrios, Madrid, Spain. Our wines only use the Red Grenache grape, a native variety of the area. Wineyards are around 800 meters height . The vines are more than 50 years old and are cultivated in a traditional manner: goblet vine training, using organic fertilisers, planted at low density with manual pruning and harvesting, without artificial irrigation and minimal use of chemicals.

Viticultura sostenible


Se vinifican estas uvas, aunando tradición y conocimientos técnicos a través de una elaboración de mínima intervención: fermentación alcohólica y maloláctica con microorganismos nativos y posterior crianza durante 6 - 10 meses en barricas de roble francés de distintos tamaños y usos. Los vinos no se clarifican y sólo se filtran ligeramente.


Once harvested and selected the grapes are transformed by a combination of traditional methods and technical knowledge using simple but proven techniques: alcoholic and malolactic fermentation with native microorganisms and further ageing for 6-10 months in French oak barrels of different sizes and ages. The wines are not clarified and only very lightly filtered.

Enología de mínima intervención

Dónde Estamos

Where we are

Cadalso de los Vidrios

San Martín de Valdeiglesias

La zona se sitúa a las faldas de la Sierra de Gredos (Sistema Central) a 78 Km de Madrid capital en dirección Sur-Oeste por la carretera M-501. Los viñedos se asientan sobre suelos compuestos por granitos muy meteorizados, pobres en nutrientes y pH de neutro a ácido. Su cercanía con las montañas provoca inviernos fríos, veranos calurosos y precipitaciones anuales moderadas con muchas horas de sol. La altitud de los viñedos está comprendida entre 600 y 1.000 metros sobre el nivel del mar.

The region is in the outskirts of Sierra de Gredos (Central System Mountains), 78 km (48 miles) south-west from Madrid City. The soils at Cadalso de los Vidrios are very weathered granite, poor in nutrients and with an acidic to neutral pH. It’s nearness to the mountains leads to cold winters, hot summers and (for Spain) a moderate annual rainfall with long hours of sunshine. The vines grow between 600 to 1,000 meters above sea level.

Nuestros Vinos

Our wines

PK-3

Botella PK-3

De color rojo con tintes violáceos, expresa su frescura en un intenso aroma a frutos silvestres rojos y negros (moras, grosellas, frambuesas) que combina a la perfección con recuerdos a hierbas aromáticas. La equilibrada acidez proporciona suavidad y frescor en la boca. Su ligero paso por madera, matiza su complejidad convirtiéndolo en un vino de altura.

It's red colour with purple rim inform us about it's freshness, expressed by a bouquet of black and red berries (blackberry, blackcurrant, raspberry) that perfectly combines with notes of aromatic herbs. The balanced acidity gives us a smooth and refreshing sensation in our mouth. The old oak provides a nice structure with toasted touches rounding the passing of the wine in the mouth.

PK-3 (Grandes Formatos)

PK-3 (Large Formats)

Botellas grandes formatos PK-3

Los grandes formatos proporcionan el ambiente ideal para la evolución del vino (más favorable cuanto menor relación oxígeno/vino). Embotellamos desde Magum (1,5 litros), hasta los imponentes Primatos (27 litros), pasando por formatos de 3 litros, 6 litros… Si estás interesado en disfrutar de nuestros vinos en estos singulares formatos, de producción limitada, ponte en contacto con nosotros.

Wines age more favourable in large bottles because a larger bottle has a greater volume of wine per unit of surface area, so it’s less likely to oxidise. We bottle from Magnums (1,5 litres), up to the impressive Primatos (27 litres). If you are interested to enjoy our wine in these sizes, please do not hesitate to contact, since these are very special products of a very limited production.

Garnacha de Relieve

Botella Garnacha de Relieve

Seleccionando las mejores uvas de nuestra parcela más emblemática se está elaborando la que creemos va a ser la joya de la corona. Cuando se consigue una maduración perfecta acompañada de una crianza en barricas de gran tamaño para afinar los taninos del vino sin enmascarar su carga frutal, sólo se puede lograr algo único.

We select the best grapes from our most emblematic vineyard to create the crowning jewel of our wines. The uniqueness of this wine is achieved by the perfect maturity of the grapes joined with ageing in large barrels create a finely tuned balance between the fruit and tannins.

Imágenes

Images

antes de la vendimia
otoño
invierno
primavera
Brotación
verano

Otros

Others

Guia Peñin

Guías

Guides

En la Guía Peñín de los Vinos de España 2020 hemos obtenido para nuestro vino PK-3 Cosecha 2017, 88 puntos y cuatro estrellas.

Peñín Guide to Spanish Wine 2020. PK-3 harvest 2017. 88 Points, 4 Stars.

  • Nota de cata:
  • Taste note:
  • Color: cereza, borde violáceo
  • Colour: cherry, purple rim
  • Aroma: potente, fruta negra, fruta confitada, floral
  • Nose: Potent, black fruit, fruit preserve, floral
  • Boca: fruta madura, sabroso, estructurado
  • Mouth: ripe fruit, flavour fruit, good structure
Salón de la D.O. Vinos de Madrid

Eventos: pasados y futuros

Events

Estuvimos presente en el XIX Salón de la D.O. Vinos de Madrid, España, Octubre 2018.

We exhibited PK-3, (2017 harvest) at the XIX Salón de la D.O. Vinos de Madrid, Spain, October 2018.

Maridajes

Maridajes

Food pairing

Buscar la armonía de una buena carne de ternera a la brasa junto a nuestro PK-3 y sus ligeros toques tostados de roble francés (“maridaje armónico”); o degustar unos callos a la madrileña con nuestra garnacha de altura, refrescando con su fantástica acidez cada bocado (“maridaje por contraste”), son algunas de las propuestas para dejarse sorprender por la versatilidad de nuestros vinos.

The toasted notes in PK-3 arising from the ageing in French oak would be well matched with beef or vegetables cooked over a wood barbecue (Harmonic food pairing). Enjoy our grenache wines with a traditional stew from Madrid “callos a la madrileña” or other spicy dish. After each bite, refresh your mouth with a drink of these wines thanks to it’s equilibrated acidity (Contrast food pairing).

Esta web se visualiza exclusivamente en formato vertical.

This website is displayed exclusively in portrait format.

+34629816225
info@bodegasiguin.com